"Språk, kultur och social identitet"

June 2, 2004

Seija Wellros descreve em seu “Idioma, cultura e identidade social” tudo o que senti nos meus primeiros tempos de Suécia (e, confesso, de quando em vez ainda sinto). Seija Wellros imigrou da Finlândia para a Suécia há mais de 30 anos e se tornou professora de sueco para imigrantes e, mais tarde, psicóloga. Ela define choque cultural como:

“uma sensação de um caos cognitivo ameaçador e contínuo que acontece graças à falta por parte dos imigrantes de confiáveis instrumentos de tradução e pontos de referência fixos. Esse choque é vivido por todos os que se mudam, durante longo ou curto período de tempo, para um novo ambiente, e pode ter intensidades variadas. (…) Aquele que se muda para um novo país sente ao mesmo tempo o choque de se tornar “surdo-mudo”, quando não entende o que se diz nem pode se fazer entender no idioma local.”

Lido em sueco.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: